Tradičné slovenské “šampióny” v Shtoorovi :)

My Slováci máme radi komplikované jazykové zákony, preto “tie hríby” nie sú šampióny, ako si všetci myslia, ale šampiňóny. Tu v Shtoorovi však nepochodí ani jazykový purista: jednoducho je to v shtoorovčine

5 comments

  1. Az na to, ze na tej tabuli nemaju dlzen na o, takze namiesto slovenskeho šampión, ako si podla vas vraj vsetci myslia, zrejme ide o napodobeninu ceskeho žampion. Okrem toho, peciarka je hrib len v hovorovom vyzname slova hrib. Ked uz robite jazykove okienko, tak ho robte poriadne.

    Poslednou dobou to u vas ide dolu vodou.

    Like

Pridaj komentár

Zadajte svoje údaje, alebo kliknite na ikonu pre prihlásenie:

WordPress.com Logo

Na komentovanie používate váš WordPress.com účet. Log Out / Zmeniť )

Twitter picture

Na komentovanie používate váš Twitter účet. Log Out / Zmeniť )

Facebook photo

Na komentovanie používate váš Facebook účet. Log Out / Zmeniť )

Google+ photo

Na komentovanie používate váš Google+ účet. Log Out / Zmeniť )

Connecting to %s